Первая в профессии: поэтесса Анна Бунина
Анна Бунина стала первой русской поэтессой, которая зарабатывала на жизнь литературным творчеством. Поэты-современники называли ее десятой музой, русской Сапфо, северной Коринной. Вспоминаем творчество Анны Буниной вместе с Софьей Багдасаровой.
Первая профессиональная поэтесса в России
Анну Бунину считают первой русской профессиональной поэтессой — если считать за профессионализм жизнь на заработанные творчеством деньги. Женщины печатались и до нее, но они не трудились так много и не были признаны мужским литературным кругом. «Ни одна женщина не писала у нас так сильно», — говорил о ней Карамзин. Хвалил ее «приятные, звонкие стихи и тонкий ум» и Державин. Императорская Академия художеств поместила ее портрет в зале собраний, где висели изображения Карамзина, Дмитриева и Гнедича. Поэты ее эпохи сравнивали Бунину с Сапфо, называли десятой музой и северной Коринной, в ее честь писали оды. Однако дальше 1820-х слава Анны Буниной не продлилась.
Стихи в альбом Анны Буниной
От прелестей твоих стихов
Все, все без обороны.
Так каркнем же хоть пару слов
И мы, вороны,
Нам кажется, ты то между людей,
Что между нами соловей.
Поэтесса происходила из дворянского рода Буниных, который дал русской литературе Василия Жуковского (внебрачного сына помещика) и нобелевского лауреата Ивана Бунина. Поэт-сентименталист Борис Бланк был женат на племяннице Анны Буниной, а путешественник Семёнов-Тян-Шанский приходился ей крестником и внуком ее сестры. Ахматова считала, что Бунина была теткой ее деда Эразма Стогова — автора интересных мемуаров.
«Лира спасла меня от потопления»
О жизни Буниной можно было бы написать неторопливый биографический роман вроде тех, какие пишут о судьбе Джейн Остин. Они родились с разницей всего в год, обе не вышли замуж, имели в братьях морских офицеров. В жизни обеих писательниц не было особых приключений, все свое время они посвящали литературе и интеллектуальной работе.
…Пою природы я красы;
Рогами месяц в воду ставлю;
Счисляю капельки росы;
Восход светила славлю;
Лелею паствы по лугам;
Даю свирели пастушкам…
Анна Бунина родилась в провинции — в селе Урсово Рязанской губернии. Образование она получила домашнее: знала лишь грамматику и арифметику — в общих чертах. До 28 лет Анна жила с тетей, которая приютила девочку после того, как умерла ее мать. После смерти отца у Буниной появились собственные деньги. В 1802 году она наперекор мнению родных отправилась в Петербург и поселилась там одна — по тем временам это была неслыханная дерзость. Бунина стала учить иностранные языки, увлеклась чтением, стала писать стихи. За несколько лет она потратила на профессоров все свои небольшие средства. Многочисленные родственники готовы были принять ее обратно, однако молодая поэтесса не хотела вновь становиться приживалкой.
Позже Бунина написала на обложке своей книги: «лира спасла меня от потопления». Ее литературные труды обеспечили средства к жизни. Это были не привычные гонорары за публикации, а иной вид вознаграждения. Императрица Елизавета Алексеевна пожаловала Анне Буниной небольшую ежегодную пенсию, также поэтесса получала ренту и от Марии Федоровны. Позже ее покровитель Александр Шишков с помощью Кутузова выхлопотал Буниной пенсион у императора Александра.
Это пришлось очень кстати, потому что в 1815 году у Анны Буниной обнаружили серьезную болезнь. Император лично следил за тем, чтобы поэтессу отправили в Англию. Считалось, что ее болезнь способны вылечить английские доктора. Поэтический мир Петербурга отметил отъезд Буниной множеством посвящений — так же спустя много лет будут провожать в Италию знаменитую писательницу Зинаиду Волконскую.
…Ад в душе моей гнездится,
Этна ссохшу грудь палит;
Жадный змий, виясь вкруг сердца,
Кровь кипучую сосет…
Два года Анна Бунина прожила в Британии. Она бывала на знаменитом курорте Бате, в Брайтоне и других местах. Однако лучше поэтессе не становилось, и в 1817 году она вернулась в Россию. Болезнь прогрессировала, Бунина перестала писать стихи и сосредоточилась на переводах. Часто ей приходилось работать, стоя на коленях: любая другая поза приносила боль. В 1824 году Бунина уехала из столицы к родственникам в деревню. Спустя четыре года ее не стало. Поэтесса умерла в возрасте 54 лет в селе Денисовка Рязанской губернии.
Почетный член литературного общества
Помимо поэзии, Анна Бунина занималась теорией стиха, издала в 1808 году перевод с французского «Правил поэзии» аббата Батте, перевела четыре песни «Науки о стихотворстве» Никола Буало-Депрео. Сохранилось ее письмо к Вальтеру Скотту.
Бунина была старше Пушкина на одно поэтическое поколение. Золотой век русской литературы еще не настал. Но писательская среда уже кипела — и поэтесса была в ней заметной фигурой, почетным членом общества «Беседа любителей русского слова». Она придерживалась классицистических традиций XVIII века, и ее стихи сегодня кажутся тяжеловесными из-за постоянных «ужель», «вотще», «днесь» и имен из мифологии.
Любовь, всесильная любовь, где средства в мире,
Могущие твой яд из сердца истребить?
Их нет! закон судеб: томиться и любить.
Но таинство у Муз сокрыто в стройной лире,
Питая страсть, ее жестокости смягчать.
Люби и пой, чтоб менее страдать.
В эти годы женщины-писательницы появились не только в России, но и за рубежом. Мэри Уолстонкрафт, Энн Радклиф, мадам де Сталь прочно вошли в историю и сумели доказать современникам, что и женщины могут стать успешными литераторами.
Литературные оппоненты Анны Буниной
Стихи Анны Буниной вскоре стали «старомодными» — она творила еще до карамзинской реформы языка. Уже при жизни поэтессы о ней плохо отзывались молодые противники литературного кружка «Беседа любителей русского слова». Василий Жуковский, Константин Батюшков и другие члены общества «Арзамас» называли ее «поэтическим трупом». На одной из арзамасских вечеринок общества 1815 года над ней произвели «отпевание живого мертвеца». Впрочем, такой «чести» удостаивались и другие члены «Беседы».
Современники Анны Буниной писали и саркастичные стихи в ее честь. Батюшков, намекая на самоубийство древнегреческой поэтессы, посвятил Буниной трехстрочие: «Ты Сафо, я Фаон, об этом я не спорю, / Но, к моему ты горю, / Пути не знаешь к морю». В 1822 году Александр Пушкин в послании к цензору сравнивал поэтессу с известным графоманом: «Людской бессмыслицы присяжный толкователь, / Хвостова, Буниной единственный читатель, / Ты вечно разбирать обязан за грехи / То прозу глупую, то глупые стихи».
Лицеистский товарищ Пушкина написал строку про восход солнца не с той стороны: «От запада встает великолепный царь природы». Она явно перекликается с посланием Анны Буниной к Державину в стихотворении «Сумерки» и ее описанием заката: «Блеснул на западе румяный царь природы». Юный Пушкин закончил строку экспромтом «Не знают — спать иль нет? — смущенные народы». И даже в 1862 году, когда прошло уже больше тридцати лет после смерти Анны Буниной, Петр Вяземский использовал ее строку для обличения стереотипной пошлости: «Аврора с алыми перстами» / Прекрасный вымысел певца; / Но он опошлен рифмачами / И весь истерся до конца».
Что читать у Буниной
В конце 2016 года вышел сборник Анны Буниной «Неопытная муза» под редакцией Максима Амелина — попытка вернуть ее на заслуженное место в истории литературы. Конечно, ее стиль действительно устарел, хотя он не так архаичен, как у Державина. Начать стоит с полного юмора диалога в стихах «Разговор между мною и женщинами». Он рассказывает о женском кружке, дамы которого радуются, что среди них появилась поэтесса. Правда, поэтесса их быстро разочаровала — тем, что не собиралась посвящать никому из дам стихи. Стихотворение «С приморского берега» — произведение, сочетающее в себе черты и романтизма, и классицизма. «Призывание Мальвины из Брайтона в Бат» и «Песня в народном русском вкусе из местечка Вейл-Брук» написаны Анной Буниной в Англии. Они помогают почувствовать себя русским в далекой Британии в 1815 году, и это весьма хороший выбор для путешествия во времени с книгой в руках.